Este articulo, continuacion de «El Amadis de Grecia de Feliciano de Silva en la produccion caballeresca hispana», Analecta malacitana: Revista de la Seccion de Filologia de la Facultad de Filosofia y Letras, 32, 1 (2008), 59-83, individualiza el Amadis de Grecia de Feliciano de Silva en el panorama de la produccion caballeresca hispana. En el texto confluyen dos constantes:- Hay elementos sentimentales en el relato alegorico que es el “Sueno” de Feliciano, en el enfrentamiento entre Mares y Cupido en el sueno de Zair, en las cartas (que en el Amadis constituyen un recurso narrativo de gran peso), en el uso del disfraz y en las lamentaciones y el motivo de la falsa soledad del pastor Darinel por no ser correspondido por la hermosa Silvia. -Silva dejo su impronta en la literatura pastoril, como en la Diana de Montemayor (episodio de Silvia y Darinel, la ecfrasis o la descripcion de joyas y vestidos). Su influencia llega hasta Lope de Vega y Cervantes. Para encarecer el texto de Silva, a pesar de que el Amadis de Grecia cuenta con menos ediciones que el Lisuarte de Grecia, se menciona la lujosa edicion de 1564 aparecida en Medina del Campo y la inclusion de la obra en la biblioteca de la condesa de Campo Alange