El trabajo de la profesora Bognolo supone el primer tanteo para establecer el perfil biografico completo de Roseo, exceptuada una tentativa del siglo XIX (Ramelli). Mambrino Roseo da Fabriano es el autor italiano de todas las traducciones y de varias continuaciones del Amadis, Palmerin y del Florambel de Lucea, ademas de las traducciones de las obras mas importantes de Antonio de Guevara y Pedro Mexia. Fue, asimismo, responsable de diversas compilaciones historicas y de versiones del latin y del frances. Su figura resulta fundamental en la historia europea del genero caballeresco, siendo que sus escritos entraron a formar parte de los ciclos traducidos al frances y el aleman, sin que importara ya distinguir entre originales espanoles o italianos. Mambrino Roseo testimonia la fama de Amadis y su progenie fuera de las fronteras hispanas. Estudio en Perugia y publico su primera obra, Assedio di Firenze, en 1530, celebrando a Malatesta Baglioni; vivio en Roma desde 1540 entre los poetas del entorno de las familias Colonna y Farnese, colaborando con los tipografos Cartolari y Tramezzino; fue familiar de Ascanio Della Cornia, sobrino del papa Giulio III, y sirvio tambien a la familia de Sciarra Colonna y Clarice Orsini dell’Anguillara, en Castelnuovo di Porto (Roma). Entre las miles de paginas que dejo escritas sobresale el libro XIII de la historia de Amadis, Sferamundi di Grecia en seis partes (1558-65). Si desea consultar la version electronica de este articulo, pulse aqui