El profesor Escarti realiza un recorrido por la posteridad del Tirant lo Blanch. El texto, en catalan, conocio dos ediciones, en Valencia, en 1490, y en Barcelona, en 1497. En castellano fue impreso en Valladolid, en 1511. En italiano tambien se edito en Venecia, varias veces, durante el siglo XVI y principios del XVII. Las ediciones en frances son ya de la segunda mitad del siglo XVIII. Solo en el siglo XIX, de nuevo, se editara en su lengua original, en Barcelona y, ya en el XX, tambien en Valencia. Durante las ultimas decadas se ha traducido al ingles y a otros idiomas, entre los que se cuenta el chino. Un recorrido complejo, que muestra los altibajos del genero caballeresco en un libro que fue calificado por Cervantes como "el mejor libro del mundo". Si desea consultar la version electronica de este articulo, pulse aqui