Ficha del recurso
Título
O fragmento do Livro de Tristan. Aspectos de collatio e traducao
Fecha de publicación
2010
Descripción

Se estudia un fragmento de la version galaico-portuguesa del Libro del Tristan para ver su relacion con la tradicion manuscrita francesa. Sendo a traducao uma forma de pratica interlingual, observemos como se manisfestou este exercitio no dialogo entre dois Romances, o frances antigo e o galego-portuges. (p. 288). Se intenta, por tanto, valorar, desde un punto de vista linguistico, como afecto la version original -en la morfologia y la sintaxis- a la redaccion del texto gallego-portugues y el proceso de interpretacion

Fuente

Lugar de publicacion original: Valladolid

Editor/impresor
eds. Jose Manuel Fradejas Rueda; Deborah Dietrick Smithbauer; Demetrio Martin Sanz; Mª Jesus Diez Garretas
Extensión
287-295 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca