Estudia el personaje de Dinadan, originario del Tristan frances, en las versiones castellanas, manuscrita e impresa. Muestra como en la traduccion impresa se acentuan las caracteristicas bufonesca del personaje hasta el punto de que se convierte en un bufon profesional, en su variante de "caballero salvaje" y buen conocedor de la esgrima. El articulo contiene buena informacion bibliografica, relativa al original frances y a su version inglesa