En el Palmerin de Inglaterra (Palmeirim de Inglaterra) de Francisco de Morais se imitan los modelos del Palmerin de Olivia y del Primaleon innovandolos, es decir, transformandolos o transgrediendolos "para evitar que la obra caiga en la aburrida repeticion." (p. 79). Para ello recure a la intertextualidad entendida en sentido restringido, en concreto a la materia arturica y amadisiana, curiosamente a la autoridad del Lisuarte de Grecia de Juan Diaz, "un libro con el que juega al escondite y que resulta ser una de las principales fuentes de inspiracion (…)" (p. 93). El resultado es que "Morais hermana ambas tradiciones con su propia historia palmeriniana a partir de un original tratamiento del cronotopo, del tiempo y del espacio, y de los personajes. Por un lado, marca y delimita tiempos. Situa su propia historia en un tiempo caballeresco moderno, frente al Amadis y al Tristan visto como antiguo, como un pasado lejano de vagos contornos al que se mira, sin embargo, con respeto. Mas alla del tiempo, los heroesantiguos y los modernos comparten la misma geografia caballeresca (Gran Bretana y la geografia griega, principalmente) y en ella se producen inesperados y gratos maridajes, pues a traves del espacio "rescata" de forma verosimil a los personajes amadisianos que en ellos vivieron." (p. 80). Asimismo en el texto se proyectan los intereses de Morais, muy apegados a un contexto renacentista (gustos cortesanos, por los avances de la ciencia, por los jardines, bibliotecas, escultura, y vestidos y tocados). Estas inquietudes se dejan sentir especialmente 1) en el rastreo de fuentes arqueologicas y epigraficas (hallazgo de los restos de Amadis de Gaula o don Guilan); 2) en la aventura de la Isla Peligrosa, transformacion de la Insula Non Fallada de Urganda, a la que Morais, por sus inquietudes humanisticas, convierte en espacio probatorio y de ocio, dotandola de hermosos jardines, una biblioteca, diversas estancias y estatuas o uerae imagines de personajes de los ciclos precedentes; 3) en el rescate y reincorporacion al relato de Urganda y Melia, tomada esta ultima de la tradicion del Lisuarte de Grecia de Feliciano de Silva, sabias mas por sus conocimientos e infinitos saberes, simbolizados en sus magnificas bibliotecas llenas de simbolos de su sabiduria, que por magia