Ficha del recurso
Título
El contrafactum del credo en el Morgante de Pulci y en la traduccion castellana de Jeronimo Aunes
Fecha de publicación
2007
Descripción

Junto con los libros de caballerias peninsulares, se distribuian en la Peninsula versiones procedentes de Italia, cuyos traductores dejaron huella de su intervencion. Entre estas obras estaria el Morgante de Pulci. Se compara el credo de Margutte con la traduccion de Jeronimo Aunes. En este cotejo es interesante senalar que Aunes, “quien se empena cuidadosamente en depurar su version castellana de las blasfemias de Pulci, apenas alterara, sin embargo, las muy poco ortodoxas confesiones de Margute.” (p. 213). Para comprender esta actitud y esta decision narrativa se propone la tradicion de los contrafacta biblicos y liturgicos. En un apendice se incluye la transcripcion de varios fragmentos del Morgante (XVIII, 113-144) con su correspondiente traduccion al castellano

Fuente

Lugar de publicacion original: Zaragoza

Editor/impresor
coord. Juan Manuel Cacho Blecua; eds. Ana Carmen Bueno Serrano; Patricia Esteban Erles; Karla Xiomara Luna Mariscal
Extensión
201-232 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca