Se comentan distintos aspectos de la traduccion al catalan durante la Edad Media, advirtiendo de que “Les obres escrites originariament en catala que aleshores passaren per les premses van ser, en comparacio, minoritaries; sobretot les de caracter exclusivament literari: el Tirant lo Blanc (Martorell 1990a) i la Tragedia de Lancalot (Gras, 1984) se citen entre els rars especimens d'aquesta categoria, al costat de la mitja dotzena d'incunables d'Eiximenis (Bohigas, Soberanas 1976).” Altra ed.: Albert Rossich i Mariangela Vilallonga, Llengua i Literatura de l'Edat Mitjana al Renaixement, Girona, Estudi General, 1991, pp. 31-50 (Estudi General; 11). Si desea consultar la version electronica de este trabajo, pulse aqui