Destinatario: ded. texto original: Filippo Maria Visconti, duque de Milan.
Fecha de traduccion: Antes de 1496
Testimonios manuscritos: Madrid. BNE, ms. 10140. El manuscrito Madrid, BNE, ms. 10171, ff. 62v-89v, transmite una traduccion independiente, realizada por Martin de Avila para Santillana.
Dos testimonios impresos: 1) Sevilla: Estanislao Polono, 1496; 2) Sevilla: Juan Varela de Salamanca, 1518;
Reescritura: La Comparacion de Cayo Julio Cesar, emperador maximo, y de Alexandre Magno, rey de Macedonia aparece en un volumen conjunto tras la Historia de Alexandre de Quinto Curcio, impreso en la edicion de 1496 en un cuadernillo separado (vide: https://comedic.unizar.es/index/read/id/40). El hecho de que en esta edicion el colofon aparezca justo tras la Historia y antes de la Comparacion pareceria indicar la independencia de ambas obras; sin embargo, ambos textos, vinculados con la figura de Candido Decembrio, estan recogidos en la tabla de contenidos y la foliacion en ambos casos es consecutiva. La edicion de 1518 presenta el colofon al final del volumen, detras de los dos textos. Los colofones, muy semejantes entre si, no hacen referencia a la Comparacion, aunque no cabe duda de la vinculacion de ambas obras, que se remonta ya a la epoca manuscrita, como estudia Bravo Garcia (1977: 163-171). En el incunable se suprimen las notas que el autor anadio para dar cuenta de las lagunas del texto original o de la introduccion de sus suplementos. Bravo (1977: 171) no determina si procede del manuscrito (BNE, 10140), que pertenecio a Santillana, o de la version catalana con consultas a la italiana.En ambas ediciones se utiliza la misma portada xilografica como presentacion del volumen. El grabado que alli aparece, que representa a un joven rey en su trono, es reutilizado en otras obras publicadas en Sevilla, como la Carta segunda de relacion enviada a su s. majestad de emperador don Carlo, de Hernan Cortes (Jacobo Cromberger, 1522).