Los autores presentan la edicion de los nueve primeros capitulos de la la Historia d’Alexandre, traducidos al catalan por Lluis de Fenollet directamente de alguna de las versiones latinas de las Vidas paralelas de Plutarco. En la introduccion los autores hacen un repaso de las distintas traducciones de Plutarco a lenguas vernaculas, entre las que menciona la realizada al aragones por Juan Fernandez de Heredia, que sirvio de base, segun indican, para una traduccion italiana de finales del siglo XIV