Ficha del recurso
Título
“Amostrame gan Eden”. Pautas formales de lo sapiencial en la Biblias judeoespanolas de la Edad Media
Fecha de publicación
2009
Descripción

Se analiza la poetica que los libros sapienciales biblicos ofrecen a la Edad Media hispanica a traves de las traducciones castellanas del Antiguo Testamento -el romanceamiento anonimo del siglo XIV y la Biblia de Alba- a manos de judios durante los siglos XIII y XV. En este contexto destaca la Disciplina clericalis de Pedro Alfonso de Huesca, que “representa la sintesis perfecta del modo hispanojudio de entender lo sapiencial: una estructura didactica articulada sobre sententiae, en la que los cuentos que dieron fama al libro funcionan a modo de ilustracion de las mismas; y en otro plano, la combinacion del material procedente de la tradicion arabe con los elementos tomados de dos grupos de obras que conforman el nucleo de la tradicion sapiencial propiamente judia: los libros sapienciales de la Biblia y la antigua literatura rabinica (...).” (pp. 44-45). A este sigue Sem Tob de Carrion y sus Proverbios Morales, que dan origen a un nuevo genero: la poesia meditativa. Estos romanceamientos biblicos se componen por adicion de mashal o proverbios sapienciales a traves de varios procedimientos narrativos: -Tipos de enunciacion: admonicion, ensenanza (aforistica), formas intermedias.-Disposicion ritmica con dos realizaciones: bimembracion y polimembracion.-Paralelismos: sinonimos aproximados, sinonimos aproximados por quiasmo, paralelismo antitetico, paralelismo antitetico por quiasmo, paralelismo sintetico (complementario o climatico; formal, sintetico o constructivo), paralelismo sintetico con valor adversatio...-Disposicion literaria: en relacion con la mashal. Estos romanceamientos han cumplido un importante papel en la transmision de la cultura vernacula peninsular durante la Edad Media

Extensión
41-77 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca