De las once ediciones en espanol de La Celestina publicadas entre 1499 y 1520 de que se tienen noticia, Berndt-Kelley se centra en la primera version de la Tragicomedia disponible en lengua espanola, la edicion de Zaragoza de 1507 (Coci, Z) que hoy se encuentra en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid (3-7-2/3566). Senala algunas particularidades de esta edicion: 1) carece de titulo, subtitulo, “El autor a un su amigo”, las once estrofas acrosticas preliminares, el prologo y los argumentos de los veintiun actos, 2) el argumento general y cada uno de los autos cuenta con un grabado inicial y 3) se da un uso de la “s” liquida inicial ante las consonantes “c, o, t” y otros asuntos ortograficos (la edicion presenta bastantes errores). Z es la edicion que mas se acerca al texto de la Comedia y presenta una relacion importante con la edicion de Valencia de 1514 (P). Concluye que esta edicion zaragozana es el reflejo de un texto en transicion
Lugar de publicacion original: Barcelona