Estre articulo pretende aportar nuevos datos a la actividad del impresor aleman Pablo Hurus en el reino de Aragon e insistir en su relacion con los conversos aragoneses (como Gonzalo Garcia de Santa Maria y Andres de Eli). La argumentacion se apoya en un contrato de impresion en el que Hurus se comprometia a editar biblias en lengua castellana. Esta basado, fundamentalmente, en un documento notarial de comparecencia y entrega de los capitulos pactados entre el impresor aleman y cuatro bilbilitanos: Jaime Corriz, Fernando Lopez de Villanova y Juan de Daza, traperos o mercaderes, y el notario Benito Ram -los tres ultimos conversos-, para la impresion de setenta y nueve biblias en lengua castellana. (p. 591). El acuerdo tuvo lugar en Calatayud el dia 4 de abril de 1478. Hurus se comprometio a imprimir biblias segun el original de la Biblia del senor de Cetina