La autora estudia tres reelaboraciones de Le Devisement du monde: una version catalana, otra francesa, que parece proceder de la anterior, y una aragonesa. Se trata de un lujoso ejemplar atribuido al taller de Juan Fernandez de Heredia, copiado entre 1385 y 1393 (codice escurialense: Z-I-2). Maria Luisa Meneghetti apunta que el texto de Marco Polo aparece precedido de la traduccion aragonesa de la Flor des estoires de la terre s’Orient, de Hayton, y seguido de otras dos obras vinculadas con el genero del Speculum principis: una coleccion sapiencial que procede parcialmente de los Factorum ac dictorum memorabilium (Valerio Massimo) y el Secreto de los secretos (p. 41). Junto con el trabajo comparativo, se alude a la curia y la cultura en Avignon, vinculada con el ejemplar aragones, al Gran Khan y, en general, al valor de la labor de Heredia
Lugar de publicacion original: Barcelona