Este volumen, fruto de unas jornadas organizadas por el grupo aleman de investigacion “Voz-Signo. La escritura en la Edad Media y la Edad Moderna”, se divide en cuatro secciones dedicadas a distintos tipos de transferencia: equivalencia, reelaboracion, traduccion y traslado. El primer bloque analiza el concepto de equivalencia en diferentes ambitos (la practica humanistica de la edicion, la produccion de manuscritos en la Edad Media, la tecnica de notacion musical y los tratados de notacion, las cartas, la tramision de actas y documentos y el grafismo de la impresion). En el segundo y tercer bloques se establecen las diferencias entre reelaboracion y traduccion. Finalmente se analiza la funcion de las imagenes que se transmiten junto a los textos y a la cuestion de hasta que punto se deben reconocer como reproduccion de un modelo
Lugar de publicacion original: Berlin/New York