El Libro de los emperadores es una de las tres traducciones del griego al aragones que se acometieron en el taller de Heredia. Esta formada por los cuatro ultimos libros del Compendio de historia universal de Juan Zonaras. Se edita esta obra con el principal objetivo de fijar el texto, conservado en un solo manuscrito, comparandolo con el original griego, tarea que no habian acometido las anteriores ediciones. Se acompana de un estudio que analiza en primer lugar las caracteristicas de la obra de Zonaras y en segundo las diferentes cuestiones que plantea la traduccion aragonesa: los detalles del manuscrito (10131 de la Biblioteca Nacional), la denominacion y el contenido de la obra, el proceso de traduccion y la intervencion de los correctores, la labor del copista, la fecha y la lengua de traduccion con especial detenimiento, viendo los diferentes extranjerismos que se incluyen en el general aragones oriental. Por ultimo se estudia el grado de fidelidad de la traduccion al original
Lugar de publicacion original: Zaragoza