Ficha del recurso
Título
Une relecture occidentale de la didactique orientale: de la Disciplina Clericalis et ses traductions-reecritures
Fecha de publicación
2010
Descripción

Este trabajo propone la lectura de la tradicion oriental a traves de su reescritura occidental, poniendose con ello en entredicho la creencia generalizada de que la traduccion medieval era estrictamente tecnica. Analizando la Disciplina clericalis y dos de sus reescrituras, se comprueba como la traduccion se mueve con ciertos margenes de libertad creativa, “qui revele le substract culturel de leurs auteurs.” (p. 228). Las omisiones, superposiciones y digresiones de los traductores muestran la cultura, la estetica y la mentalidad de la epoca y de quien reelabora el texto. La Disciplina clericalis es una de las primeras manifestaciones de las relaciones literarias entre Oriente y Occidente por tratarse del primer conjunto de sententiae y cuentos orientales compuestos en latin por autores occidentales. Este trabajo se ocupa de dos reescrituras en verso de la Disciplina, dos textos anglonormandos de finales del siglo XII y principios del XIII: las Fables Pierres Aufors y el Chastoiement d’un pere a son fils, y estudia las dependencias con el original de Pedro Alfonso teniendo en cuenta los prologos, los epilogos y algunos paisajes representativos. Frente al texto oscense, las versiones asumen el espiritu de los fabliaux, la tradicion esopica y las Fables de Maria de Francia. Ademas, simplifican y modifican el texto originario; la simplificacion viene de sustituir la complejidad que liga cada una de las escenas por un dialogo entre un padre y un hijo, que son los protagonistas unicos de la narracion marco; la modificacion llega en el momento en el que se suprime la estructura en acordeon porque la sententiae dejan paso a los cuentos; se suprimen elementos oscuros de la Disciplina o que tienen un desarrollo mas acorde con la cultura del siglo XIII; finalmente, a causa de su deuda con los fabliaux, se conforman las versiones anglonormandas en narraciones agradables, mesuradas y muy divertidas (prodesse et delectare)

Fuente

Lugar de publicacion original: Frankfurt

Editor/impresor
eds. Regula Foster; Romy Gunthart; Christoph Schanze
Extensión
227-241 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca