Livre de Kalila et Dimna, traducido por Andre Miquel, procede de la version arabe de Ibn al-Muqaffa’, Kitab Kalila wa Dimna, inspirada en el Kalila primitivo. Ibn al-Muqaffa’ en su traduccion toma expresiones de El Coran, que, segun el, es la palabra mas fiel a la voz de Ala. Se compara el texto de Ibn al-Muqaffa’ con la guia coranica en cuatro aspectos: el uso de metaforas animalisticas, el determinismo, el ardid y los intelectuales y el poder politico. “A travers ces themes, nous essayerons de voir jusqu’ou l’influence musulmane peut paraitre comme purement formelle. Le discours implicite, lui, ne remonterait pas a d’autres influences non avouees.” (p. 269). A pesar de su relacion con el Islam, Ibn al-Muqaffa’ muestra cierta libertad en el tratamiento de diversos temas y los paralelismos y relaciones no son exactos. Si desea consultar la version electronica de este articulo, pulse aqui