Ficha del recurso
Título
Teoria literaria y refinamiento social en el Decameron (un caso de mala traduccion)
Fecha de publicación
1995
Descripción

La sexta jornada del Decameron esta dedicada a la palabra. De las diez novelle de esta jornada, una sola, la primera, esta dedicada al aspecto propiamente literario. Se coloca asi en un lugar central, el cincuenta y uno, en la serie total de las cien novelle que componen el Decameron. Tradicionalmente se ha considerado como la sintesis en negativo de la ars dictandi, en simetria con la penultima de la quinta jornada, que recogeria los principios negativos. Se analiza la estructura del cuento para ver como la mala traduccion de la palabra “caballo”, que en realidad se esta utilizando como una metafora para referirse al cuento y no al animal real, trastoca todo el sentido del relato y destruye la gracia del juego de ingenio que se presenta

Fuente

Lugar de publicacion original: Ciudad de Mexico

Editor/impresor
eds. Aurelio Gonzalez; Lillian von der Walde; Concepcion Company
Extensión
431-444 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca