La influencia de las Mil y una noches en la literatura alemana ha sido enorme, especialmente marcada por dos momentos. El primero es la publicacion de la traduccion de la seleccion de la obra arabe realizada en frances por Antoine Galland (1704-1717), gracias a la cual el publico aleman tuvo contacto con la tradicion poetica y narrativa del pueblo de oriente (1781-1785). El segundo la edicion en lengua inglesa de Sir Richard Francis Burton, aparecida entre 1885 y 1888. Se estudia su influjo, diferenciando los dos periodos posteriores a estos hitos, en algunas de las obras alemanas mas significativas
Lugar de publicacion original: Soveria Mannelli