Este trabajo compara dos apologos en sus versiones incluidas en el Sendebar hispanico y en la «Historia del principe y los siete visires», coleccion de relatos enmarcados inserta en Las cien y una noches. Se trata de los ejemplos situados, en ambas colecciones, en el inicio y el cierre del encadenamiento de discursos de los privados del rey: los titulados «Leo» o «La huella del leon» e «Ingenia» o «El hombre que investigo las maldades de las mujeres». Les une el elemento narrativo del objeto libro, que subraya el vinculo entre el aprendizaje y la sabiduria letrada, sin perder de vista la necesidad de la aplicacion practica de lo aprendido. En cuanto a la transmision intercultural, la universalidad del mensaje ejemplar hace que las consideraciones acerca de la adquisicion y difusion de la sabiduria sean muy similares en ambas colecciones, sin necesidad de una readaptacion profunda. Si desea consultar la version electronica de este trabajo, pulse aqui