La autora estudia los indices textuales que permiten analizar la manera segun la cual las Cent Nouvelles nouvelles se relacionan con el Decameron. Desde el titulo, el autor frances excluye la nocion de “decameron” (es decir, division del relato en diez jornadas) y rompe con la forma de narracion enmarcada. Reivindica una filiacion basada solo en el numero, “cien”, y en la forma de los relatos, novelle, con lo cual sugiere una estetica diferente. Solo una vez, en la novela 28, se cita a Boccaccio, pero no como novelista, sino como autor del De casibus virorum illustrium; por ultimo, la novella 55 reenvia a la introduccion del Decameron al retomar el motivo de la peste. Du titre a la dedicace, tous les signes invitent ainsi le lecteur a entrer dans un parcours du sens sous le signe de la reference auctoriale: le Decameron apparait commo l’oeuvre source et fondatrice (p. 278). El estudio de los paratextos de ambas obras contribuye tambien a destacar las variaciones que las separan
Lugar de publicacion original: Alessandria