Muhsin Mahdi edito en 1984 los manuscritos de Galland, localizo sus fuentes principales y estudio su forma de trabajar. Dada la naturaleza fragmentaria de su manuscrito, Galland se vio obligado a fabricar pasajes e incluso historias enteras. Mahdi considera que el traductor frances degrado sus materiales, aunque contribuyo de forma muy importante al conocimiento de la prosa oriental en Occidente
Lugar de publicacion original: Detroit, Michigan