Se trata del primer volumen de una importante coleccion de cuentos judios que se presentan aqui traducidos al ingles. Se recogen 71 cuentos, procedentes del famoso IFA (Israel Folktale Archives), y agrupados en los siguientes apartados: leyendas, cuentos morales, cuentos folcloricos y cuentos de humor. Cada cuento va acompanado de una riquisima anotacion que explica su trasfondo cultural, historico y literario, y que, cuando es posible, se estructura en cinco secciones: 1. Informacion basica; 2. Debate del trasfondo cultural, historico y literario; 3. Relacion de paralelos dentro del IFA; 4 Tipos y 5. Motivos folcloricos. Todo ello precedido de una introduccion (pp. XIX-XLVI), donde se describe la cultura sefardi y su tradicion folclorica, y acompanado de mapas, ilustraciones y biografias de los informantes, asi como de la relacion ordenada de la correspondencia con los indices de tipos y de motivos. El hispanomedievalista encontrara importantes versiones y estudios sobre:14 El Nino de La Guardia; 20 Los tres deseos; 28 El companero en el Paraiso; 31 El rey prenado; 34 El angel que realiza acciones incomprensibles; 35 La Muerte Madrina ; 37 La enemistad con la serpiente; 38 Los buenos consejos; 39 El medio amigo; 40 Los hermanos sabios y sus deducciones acerca de la mula perdida; 46 La muchacha sabia; 50 Las tribus de Israel; 52 El juicio de Salomon; 57 El muerto agradecido; 58 El pan sonado; 61-71 Cuentos de Djuha
Lugar de publicacion original: Philadelphia