Ficha del recurso
Título
La Estoria de Merlin en los Spanish Grail Fragments de Karl Pietsch: el valor de la reescritura y la metodologia de la edicion de textos medievales derivados de traducciones
Fecha de publicación
2011
Descripción

«El articulo examina la edicion que Karl Pietsch hizo de la Estoria de Merlin, incluida en sus Spanish Grail Fragments. Ademas de gran merito, la edicion tiene interes todavia hoy dada la particularidad de sus planteamientos: Pietsch confronto sistematicamente la Estoria con los modelos franceses editados por H. Oskar Sommer, Gaston Paris y Jacob Ulrich, y este cotejo palabra a palabra entre la Estoria y los Merlines de los ciclos arturicos en prosa le llevo a enmendar innecesariamente el texto castellano. El articulo muestra que Pietsch se esforzo por acomodar la Estoria a las versiones francesas y por restituir las formas occidentales que los copistas habrian eliminado progresivamente, subestimando asi los rasgos propios de la version salmantina, a la vez que sobrevaloraba los elementos perdidos de la traduccion primitiva, particularmente su color dialectal. El articulo discurre sobre aspectos metodologicos de la edicion de los textos medievales derivados de traducciones y enfatiza el valor de la reescritura.» Si desea consultar la version electronica de este trabajo, pulse aqui

Extensión
879-891 paginas
Tipo
Texto
Biblioteca