Considera los prologos de los libros de caballerias como un genero literario independiente caracterizado por la topica propia de la inventio e identifica cinco macro-topoi: la falsa modestia, el recurso a las auctoritates, la causa scribiendi, el modus scribiendi y el topos “paradigmatico caballeresco”. El prologo del Felix Magno (Barcelona, 1531) le sirve para ejemplificar esta poetica prologal y para centrarse especialmente en el topos paradigmatico caballeresco, capaz de atrapar al lector en una verdadera trampa topica a traves de los topoi de la falsa traduccion, del manuscrito hallado y del testigo narrador. Melchor Ortega explota en extremo todas sus potencialidades y su figura pronto se desdibuja en su propia ficcion, empezando por la traduccion al castellano del toscano del libro hallado en un monasterio sevillano y escrito en ultima instancia por una sabia infanta mora llamada Califa, testigo presencial de las aventuras de Felix Magno y narradora oficial de sus gestas. Si desea consultar la version electronica de este trabajo, pulse aqui
Lugar de publicacion original: Frankfurt am Main-Madrid