Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 301 ao 315 de 783


Página anteriorPágina seguinte
301
La recepcion hispanica de la materia de Bretana y la cantiga B479/V62 de Alfonso X
2007
302
Viejas lecturas para nuevos lectores. Los Baladros castellanos y las reescritura y actualizacion de la literatura arturica en el final de la Edad Media
2018
303
El suicidio en los libros de caballerias castellanos
2003
304
La difusion oral del Amadis de Gaula
1999
305
La corte del duque de Calabria y la literatura caballeresca en la Valencia renacentista
2017
306
El Mediterraneo como representacion de un imperio: moros, corsarios y gigantes paganos en «Tristan el Joven»
2002
307
Dos modelos de virgo bellatrix en la Tercera y Cuarta Parte del Belianis de Grecia: la princesa Hermiliana y la reina Cenobia
2005
308
Transferencia y evolucion de motivos caballerescos en El Vasauro de Pedro de Ona: La entrega de un vaso de vino
2016
309
Geografia y desarrollo del heroe en «Tristan de Leonis» y «Tristan el joven»
2003
310
Adaptacion y reconfiguracion de motivos caballerescos en El castillo de Lindabridis
2015
311
Le traducteur dans son labyrinthe: analyse de la traduction du premier livre de L'Amadis de Gaule par Herberay des Essarts
2008
312
El simbolismo del juego de ajedrez en Tristan de Leonis
2000
313
De Montalvo a Herberay des Essarts: el Amadis de Gaula en Francia, entre traduccion y adaptacion
2010
314
La educacion del heroe en los libros de caballerias: Amadis en la corte y Esplandian en el bosque
2005
315
Entre martires cristianos y amantes corteses. Valores de una novela del siglo XIII
2007