Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 406 ao 420 de 10450
Página anteriorPágina seguinte
406
Dialogo de las empresas militares y amorosas
1558
408
El cauallero determinado / traduzido de lengua francesa en castellana por don Hernando de Acuna...
1553
409
La sphera de Iuan de Sacrobosco : nueua y fielmente traduzida de latin en romance / por Rodrigo Saenz de Santayana y Spinosa
1568
410
Comedia de Eufrosina / traducida de lengua portuguesa en castellano por don Fernando de Ballesteros y Saabedra
1631
411
Agricultura general que trata de la labranza del campo y sus particularidades, crianza de animales, propiedades de las plantas que en ella se contienen y virtudes provechosas a la salud humana / co...
1677
412
Libro de Agricultura (...) particularidades y provechos de las cosas del campo
1528
413
Obra de agricultura / compilada de diversos auctores por G.A. de Herrera
1520
414
Obra de agricultura / copilada de diuersos auctores por gabriel alonso de herrera ...
1513
415
Dialogo de la dignidad del hombre
ant. 1531
416
Libro dela bienauenturada Sancta Angela de Fulgino : enel qual se nos muestra la verdadera carrera para seguir las pisadas de nuestro redemptor y maestro Jesuchristo. Item Primera regla dela bienau...
1510
417
D. D. Ludovici de Molina... De primogeniorum Hispanorum origine, ac natura, libri quatuor
1757
418
Dictionarium Aelii Antonii Nebrissensis ... : imo recens accessio facta ad quadruplex eiusdem antiqui dictionarii supplementum : quorum primun continet dictiones latinas in sermones hispanum versas...
1645
419
Dictionarium Aelii Antonii Nebrissensis grammatici chronographi regij : imo recens accessio facta ad quadruplex eiusdem antiqui dictionarij supplementum ... / praeter Ioannis Lopez Serrani ... labo...
1655
420
La ensenanza de paremias en contexto y su traduccion a traves de su presencia en las Fables de La Fontaine
2004-2005