Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 1366 ao 1380 de 11006
Página anteriorPágina seguinte
1366
Primera parte de las sentencias que hasta nuestros tiempos, para edificacion de buenos [sic]costumbres, estan por diuersos autores escriptas, en este tratado summariamente referidas, en su propio e...
1554
1367
Las vidas de los illustres y exeellentes varones Griegos y Romanos, escritas primero en lengua Griega ... y agora nuevamente traduzidas en Castellano
1562
1368
Los triumphos de Apiano
1522
1369
Relaciones Vniversales Del mundo de Iuan Botero... Primera y Segunda Parte. Traduzidas... por el Licenciado Diego de Aguiar...
1603
1370
La historia de Bohemia en romance / [prologo de Hernand nunez de Toledo ... en la traslacion de la historia de Bohemia de latin en romance...]
1509
1373
Geografia e historia en el Poema de Mio Cid: la localizacion de Alcocer
1986
1374
El cuento-novela de Fortunatus (AT 566): de la Gesta romanorum al Apologo de la ventura en la desdicha (1679) de Ana Francisca Abarca de Bolea
2006
1375
Presencia de dona Ana Abarca de Bolea en el ambiente intelectual aragones del siglo XVII
2000
1377
La burlada Aminta: From Object/Desire to Subject/ Vengeance
2001
1379
Fragmentos de ocio, que recogio una templada atencion. Sin mas fin que apartar estos escritos del desalino; porque no los empeorase el descuido ordinario de la pluma en los traslados
1668
1380
Fragmentos del ocio, que recogio una templada atencion. Sin mas fin que apartar estos escritos del desalino; porque no los empeorase el descuido ordinario de la pluma en los traslados
s.a. [1683]