Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 241 ao 255 de 709


Página anteriorPágina seguinte
241
Los extranjerismos en las traducciones heredianas del griego al aragones
1996
242
La historiografia humanista en los albores del siglo XVI: la Cronica d’Aragon de Lucio Marineo Siculo, traducida al castellano por el bachiller Juan de Molina (Valencia, Joan Jofre, 1524)
s.a
243
«Las vidas de hombres ilustres» (nums. 70, 71, 72 de la Bteca. Nal. de Paris). Edicion y estudio
1983
244
Los italianismos en las traducciones medievales del griego al aragones de Juan Fernandez de Heredia
1989
245
Juan Fernandez de Heredia y las traducciones del griego medieval al aragones
1985
246
Plutarco romanceado en el siglo XIV. Suerte e importancia de la traduccion aragonesa
1984
247
Imprenta y variacion textual: el caso de Juan de Mandevilla
2005-2006
248
Pedro Ciruelo, darocense (un intelectual ejemplar)
2000
249
El aragones de la literatura aljamiado-morisca
2002-2004
250
Los helenismos en las traducciones aragonesas de Juan Fernandez de Heredia
1986
251
Edicion critica del manuscrito escurialense M-III-7 (Libro de las maravillas del mundo, de Juan de Mandevilla). Problemas y respuestas
2002
252
Los textos heredianos: dificultades y criterios para su edicion
2005-2006
253
Literatura sapiencial antigua en la Haggadah y en Pedro Alfonso
2005
254
La imprenta en Zaragoza. Nueva aportacion a la celebracion del V centenario de la introduccion de la imprenta en Espana
1975
255
Versiones medievales del tema de la serpiente desagradecida
2005