Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 196 ao 210 de 463


Página anteriorPágina seguinte
196
De la realidad al exemplum: ‘Uno que avia nonbre Folcos’ (Especulo de los legos, 334)
2003
197
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
198
Textos hagiograficos polifonicos
2012
199
Proverbes et chansons satirques galiciennes-portugaises
2007
200
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
201
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
202
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
203
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
204
Traductions et pouvoir d’Alphonse X a Alphonse XI: l’exemple de la fiction litteraire
2010
205
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
206
L’amour et la femme dans la fiction chevaleresque castillane du Moyen Age
2001
207
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
208
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genericas
2016
209
«El Quijote»: letras, armas, vida
2009
210
Materiales para una taxonomia de la traduccion al castellano en el siglo XV
2003