Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 241 ao 255 de 1526
Página anteriorPágina seguinte
241
De la realidad al exemplum: ‘Uno que avia nonbre Folcos’ (Especulo de los legos, 334)
2003
242
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
243
Textos hagiograficos polifonicos
2012
244
Proverbes et chansons satirques galiciennes-portugaises
2007
245
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
246
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
247
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
248
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
250
La voz de las poetisas en Al-Andalus y la problematica de la voz femenina literaria medieval
1992
251
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
252
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genericas
2016
253
«El Quijote»: letras, armas, vida
2009
254
Materiales para una taxonomia de la traduccion al castellano en el siglo XV
2003
255
Raices medievales de los libros de caballerias
2002