Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 166 ao 180 de 432


Página anteriorPágina seguinte
166
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
167
Textos hagiograficos polifonicos
2012
168
Proverbes et chansons satirques galiciennes-portugaises
2007
169
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
170
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
171
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
172
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
173
Traductions et pouvoir d’Alphonse X a Alphonse XI: l’exemple de la fiction litteraire
2010
174
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
175
L’amour et la femme dans la fiction chevaleresque castillane du Moyen Age
2001
176
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
177
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genericas
2016
178
«El Quijote»: letras, armas, vida
2009
179
Materiales para una taxonomia de la traduccion al castellano en el siglo XV
2003
180
Raices medievales de los libros de caballerias
2002