Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 181 ao 195 de 439


Página anteriorPágina seguinte
181
“Sanudo e non con vino” (Libro de Buen Amor, 181b)
2005
182
De la realidad al exemplum: ‘Uno que avia nonbre Folcos’ (Especulo de los legos, 334)
2003
183
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
184
Textos hagiograficos polifonicos
2012
185
Proverbes et chansons satirques galiciennes-portugaises
2007
186
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
187
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
188
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
189
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
190
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
191
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genericas
2016
192
«El Quijote»: letras, armas, vida
2009
193
Materiales para una taxonomia de la traduccion al castellano en el siglo XV
2003
194
Raices medievales de los libros de caballerias
2002
195
Le chevalier Ferran Mexia et son Nobiliario vero (1492): de l’imaginaire chevaleresque a la logique de l’exclusion
2009