Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 1 ao 15 de 3525
Página anteriorPágina seguinte
2
“Todos los altos hombres y cavalleros y escuderos se asentaron a las mesas, y los manjares fueron traidos a cada uno”. La alimentacion en la materia arturica castellana
2010
3
“Si aveis leido o leyerdes el libro de don Tristan y de Lancarote, donde se faze mencion destos Brunes”: Bravor, Galeote y el Caballero Anciano del Tristan castellano en el Amadis de Montalvo
2008
4
“Retorico so fino”. Sobre los topicos en el Libro de Alexandre
1977
5
“Por eso dize la pastrana…” fari, fabliella, retraheres y proverbios en el Libro de buen amor de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
2009
6
“Mejor sera que hilen”: el discurso ironico en Camino de Perfeccion
2012
7
“L‘ocellet es fa fer un vestit nou” (ATU 235C*) en la tradicio oral i en la literatura
2006
8
“El pan comido: el sueno mas maravilloso” (ATU 1626) y otros cuentos afines: un recorrido por algunas versiones hispanicas de la tradicion oral y escrita
2006
9
“El muerto imaginario”: un cuento medieval de fantasmas a la luz de la tradicion
2013
10
“El mas hermoso caballero del mundo”: un acercamiento al heroe arturico
1995
11
“El lobo morara con el cordero” (Is 11, 6). La derrota de una utopia conversa en la obra de Teresa de Cartagena
2012
12
“Doneguil, locana, falaguera e donosa”: la imagen de la mujer en El libro de buen amor de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
1995
13
“Algunos miraglos que nuestro Senor fizo por nuestro padre sancto Antonio”: presentacion del texto y aproximacion tipologica
2000
14
‘El medio amigo’ (AT 893): la singularidad de las versiones hispanicas medievales a la luz de la tradicion oral
2003
15
‘El medio amigo’ (AT 893): la singularidad de las versiones hispanicas medievales a la luz de la tradicion oral
2003