Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 181 ao 195 de 464


Página anteriorPágina seguinte
181
Narrativa breve: traducciones, adaptaciones, interpretaciones
2000
182
De corbeaux et de renards dans les formes breves medievales romanes
2010
183
“Sanudo e non con vino” (Libro de Buen Amor, 181b)
2005
184
De la realidad al exemplum: ‘Uno que avia nonbre Folcos’ (Especulo de los legos, 334)
2003
185
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
186
Textos hagiograficos polifonicos
2012
187
Proverbes et chansons satirques galiciennes-portugaises
2007
188
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
189
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
190
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
191
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
192
La Vita Christi de sor Isabel de Villena: ¿un texto feminista del siglo XV?
1992
193
"Locuras y sinrazones son las verdades": la figura del gracioso en las obras dramaticas escritas por mujeres
2005
194
Traductions et pouvoir d’Alphonse X a Alphonse XI: l’exemple de la fiction litteraire
2010
195
A proposito del marco de los lais narrativos
1998