Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 16 ao 30 de 42


Página anteriorPágina seguinte
16
El nacimiento de Esplandian y el folclore
1994
17
La restitucion como objetivo y el problema de los leonesismos en los Spanish Grail Fragments editados por Karl Pietsch
2009
18
El "sueno de Merlin" y los episodios novedosos de los Baladros impresos en 1498 y 1535 respecto a la Suite du Merlin Post-Vulgate conservada
2013
19
El pasaje de la concepcion de la Bestia Ladradora en el Baladro del sabio Merlin (1498 y 1535), testimonio de una Demanda del santo Grial primigenia
2010
20
El Amadis de Gaula entre la tradicion y la modernidad: Briolanja en la Insola Firme
2002
21
El “Palacio Tornante” y el bizantinismo del Amadis de Gaula
1995
22
El mito del Graal
1998
23
Hacia el modelo de la General estoria. Paris, la translatio imperii et studii y la Histoire ancienne jusqu’a Cesar
2006
24
El mundo sefardi y su literatura
2011
25
Como ensenar a hablar a un elefante: un cuento de "La gran sultana"
2003
26
Avatares ibericos del ciclo arturico de la Post-Vulgate: el titulo del Baladro del sabio Merlin con sus profecias (Burgos, 1498) y la coleccion profetica derivada de la Historia Regum Britanniae
2012
27
El Romancero
2009
28
Reescritura celestinesca de un episodio del Baladro del sabio Merlin: prostitucion y libertad en el incunable publicado en Burgos, 1498
2013
29
El mago Merlin desde la tradicion romanica hasta el «Orlando Furioso» (Presencia y analisis critico)
2004
30
La Estoria de Merlin en los Spanish Grail Fragments de Karl Pietsch: el valor de la reescritura y la metodologia de la edicion de textos medievales derivados de traducciones
2011