Metabuscador
Ayuda?
 

Bibliotecas digitales

Marcar/desmarcar todasAmadísBiesesCBDRSCICLEComedicDebowDialogycaDinamEmblemas TraducidosEmblemática HispánicaEstalaHerediaIBSOJunta LibrosParnaseoPolianteaSaavedra FajardoSendebarSILEMSYMBOLA

Resultados de la búsqueda

Mostrando resultados do 541 ao 555 de 10685
Página anteriorPágina seguinte
541
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
542
Amis y Amiles: la difusion de un tema medieval en Espana
2010
543
“Esta es la tenpestad que dizen los omnes”. A proposito del cuento 14 del Sendebar
2005
544
“Yo te castigare bien commo a loco”. Los reyes en El Conde Lucanor de Juan Manuel
2015
545
[Aelii Antonii Nebrissensis ... Dictionarivm Latinvm, Hispanica explanatione, eademque vera & germana, postrema hac editione multo elegantius, quam vnquam antea illustratum, atque non parua vocum a...
[1645?]-1650
546
Traductions et pouvoir d’Alphonse X a Alphonse XI: l’exemple de la fiction litteraire
2010
547
A proposito del marco de los lais narrativos
1998
548
L’amour et la femme dans la fiction chevaleresque castillane du Moyen Age
2001
549
Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traduccion en Castilla durante la Edad Media
2010
550
El cuento de senderos que se bifurcan. El Noble cuento del enperador Carlos Maynes y sus encrucijadas genericas
2016
551
«El Quijote»: letras, armas, vida
2009
552
Materiales para una taxonomia de la traduccion al castellano en el siglo XV
2003
553
Raices medievales de los libros de caballerias
2002
554
Le chevalier Ferran Mexia et son Nobiliario vero (1492): de l’imaginaire chevaleresque a la logique de l’exclusion
2009
555
Del rey Arturo a don Quijote: paisaje y horizonte de expectativas en la tercera salida
2005